基础段-猴爪(原著版第9集)-

各位同学,大家好,我是孙亮,今天呢,咱们继续听一段,雅各布斯写的the monkey paw猴爪的原著版,上回啊,咱说了,老怀特将信将疑的,把这猴爪真有用啊,旁边儿戏弄他老爸,老爸,你赶紧许愿啊,我给你伴奏,居然能坐在钢琴旁边。基础段-猴爪(原著版第9集)-

他爸爸便许愿他儿子弹钢琴,还就在老怀特许了一个愿望,要200英镑的那一刻,突然老怀特大叫了一声a mood he cried with a glass of the dust at the object as the way on the floor, in mood, 老回头吓了一跳猴子。基础段-猴爪(原著版第9集)-

好让他动with a glass of this gust at the object glance, 这词儿指的是一瞥的意思,看的意思discussed, 令人厌恶的,讨厌的老怀特一边叫着,一边儿啊,看着那个被扔在地上的猴爪,类指的是铺放放置的意思on the floor扔在地上。基础段-猴爪(原著版第9集)-

这猴爪,把老头吓一跳,说他动了,然后我怕扔在地上,as a wish, it taste in my hands, like a snake twist, 指的是扭动的意思,老怀特说了,我呀正许愿呢,他居然像条蛇一样在那动了,待会想想啊,手上放了一个跟妈咪木乃伊一般。基础段-猴爪(原著版第9集)-

那猴爪刚许了一个愿望,突然只猴爪,石头他动了一下,冻的像蛇一样的在那儿扭着,你想想就够恶心的。基础段-猴爪(原著版第9集)-

Well, I don\\\’t see the money. Share the sun. As he picked up and please sit on the table. And I bet I never share这时候啊,他儿子课本冒出来了,哎呦。

我听说他动了,我可没借到钱啊,动了说明灵验了,钱在哪儿呢?没见着,于是他儿子一边把这猴子从地上捡起来,一边扔到桌子上,我敢打赌啊,我永远见不到的钱,I bet, 简写版里啊,咱曾经说过,只能是打赌的意思,言外之意,I bet我认为我肯定对某件事。

你也肯定确认无误的情况下,可以用这句话叫做iPad后面跟句子,他的语气要比I think要强一些,比I think弱一些的是什么呢?咱也讲过叫I suppose我猜,所以大伙儿可以把I think作一个中轴线,左边的偏弱,就是I suppose,右边的坚强叫做I bet Pearl harbor.可能吧,好吧,别看您吓了一跳,我可不信这钱呢,没钱呢,这时候怀特夫人也过来了,we must have been your fancy father. That is why? Regarding him anxious li, 哎哟老头子,你丫是看花眼了吗?你想象的吧,fancy咱曾经学过,指的是批号的意思,在这儿啊。基础段-猴爪(原著版第9集)-

另外一个意思指的是想象的意思,发的有点像咱们老百姓说的,孩儿他爸regarding咱讲过了注释的意思,anxious, 源自于anxious,指的是焦急焦虑的意思,他儿子调侃他老爸,但是呢,怀特夫人是他老伴儿,担心他老头子有老头子,你没事吧,看花眼了对不对?这老。

怀特什么反应啊?Shook his head, 老外他摇摇头,never mind. There is no harm done. But give me a shot for the same shock指的是震惊的意思,all the same指的是仍然的意思,老怀特啊边摇头边说没事儿没事儿,我也没受什么伤没关系,但是这东西吧确实啊。

吓了我一跳,they said on by the fire again, y the two men, finish the types一家三口,又坐回到了炉火旁边,老怀特和他儿子喝吧,俩人怎么着了呢?Finish their PETS finish完成的意思,完成什么呀pipe, 大伙一听这我熟啊,管子俩人完成了。 管子,这就解释不通了,派,各位请记住啊,除了管子之外,还有烟斗的意思,言外之意啊爷俩对抽了会儿烟,抽烟的同学应该知道,当你那心神不定的时候抽颗烟哪能定定神,这爷俩抽了口烟,outside the wind was hired than ever, 外面的风怎么这,毕强。刮的更猛烈了,higher啊,待会儿不高吗?这风刮的很高吗?那不是hind指的是高的意思,但是在气象学的角度它也指的是高水平的意思,言外之意这风啊刮的比以往都要猛烈的很多,呜呜的吹呀,林强这猴爪一动,老回头吓了一跳,一家三口啊坐那儿一言不发,外面。风啊,呼呼的吹,这跟看电影一样啊,原著特点就在于画面感很强。And the old man study nervous and sound of the door Bang of stairs, the old man指的是老怀特,老头怎么这么slick不用说了,指的是紧张的,神经兮兮的,他怎么了?神经兮兮的,有一个词儿,start, 大伙儿一看这我知道。 开始的意思,那start不开始吗?他开始变得神经兮兮的,各位在这儿啊,他指的不是开始,start又一个一词多义,他指的是起身动身的意思,starting nervous指的是老怀特紧张的动了下身子,为什么动呢?At the sound of the door Bang upstairs.知道是想生的意思,因为楼上一个门的咣的响了一下,把你老怀特吓得猛得起个身。A silence on usual and depression said the power of three, unusual不同寻常的depression指的是令人沮丧郁闷的意思,一个令人沮丧,令人郁闷的silence寂静。怎么着呢?Set of Paul值得,是停留的意思,all three两万之一,这一家三口,此时啊这一家三口一下子陷入到了不同寻常的令人沮丧,令人压抑的寂静之中,大家伙能想象到这画面吧,爷俩对抽烟,妈妈坐一旁,杀人啊不说。 外面风呼呼的吹,楼上嘣的一声门响了,把老回头吓一激灵,这状态持续到什么时候呢?Which last you until the old couple rose retire for the night, couple指的是一对儿两三位的意思,rose不用说了,rise的过去时起身,起身干嘛呢?Retire for the night。起身。回屋睡觉指的是退却的意思,这时候啊,还在这调侃呢,expect you find a cash. Tied up in the big bag is made of your bed set her bird, 哎哟,我期待啊,您二位啊,回复突然发现,在临床中间被放了一大包子钱,tire指的是。包起来的意思,cash不用说了,这大伙都知道,钞票票子。As he by them good night. Bad BA de, 这词儿啊,指的是致敬的意思,他那是bide过去时,这英式英语读成背的,而美式呢都成bad,发音呢还是不太一样? 一边儿啊,向他的父母道晚安,一边儿调侃说,记住啊,你要不要回去好好检查检查,说不准那床上放了一大包子钱呢。And something horrible. Scratch ING up on Top of the world job. Watching you as u pocket your you gotten games.知道是吓人的意思Scott知道是蹲着的意思,有个特别吓人的怪物,你老妖怪蹲在哪儿了呢?On the Top of the wardrobe, 我知道是衣柜的意思,蹲在衣柜上看着你们,看你们干嘛呀?As u pocket your real got on games. Pocket咱知道。我的意思在这里引申成了一个动词意思,多一指的是拿口袋装的意思,也有隐藏私吞的感觉,看着你们把那些更厉,那些钞票都给装起来,什么样的钞票呢?You got an got injured是获得,作为名词那是疾病,作为形容词指的是不好的。 吉利的意思,这必然呢,他代表疾病当然就是不好的,不吉利了,所以指的是通过不正当的手段获得的利益,you gotten games, 就是咱常说的不义之财and something horrible. Skating up on Top of the world job watching you as to park your you gotten games, 指的就是。你留神啊,小心衣柜上蹲个老妖精,盯着你们俩,偷偷把那些不义之财啊都给藏起来,这一小段儿还真体现出了原著的味道,咱们在学简写版的时候呢,其实里面也有,比如说呢,怀特夫人那非常关心的老怀特,就问了一句话,are you OK, 这句话在原著里是什么呢?It must have been your fancy father.老头子,你看花眼了吗?填写办理,老怀特回答的是,yes, yes. But for many or to I was afraid, 而我没事儿没事儿,但是就那么一下子还真把我给吓着了,原著版里则说成never mind. There is still have done. But give me a shot for the same, 没事儿别担心。 俺没伤着,没累着,但是啊,还真是把我吓了一跳,那为什么我们觉得原著就比那简写版有味道呢,很简单,因为原著啊更真实,更贴近那咱平时生活当中的经历和经验,咱把今天的整体知识啊,复个盘。一瞥glass厌恶discussed扭动。Taste想象fancy, 焦虑焦急的anxious,震惊shock仍然all the same, 烟斗又叫管子,pipe, 穷的疯了,刮的起劲儿了,hi起身start碰撞巨响m.令人沮丧,郁闷压抑的depression. 吨squad, 大王记得吗?咱曾经学过一个弯腰叫做do叫Scott柜子衣柜job.Got me games, 不义之财you gotten games, 老怀特许个愿,要了200英镑,猴爪冻了一下,但是这钱呢,可没出现,那这愿望真的能成真吗?咱们下期节目,不见不散。

热门文章